Well, 你見識少我唔怪你.....
>有關我身份正解
無留過班到f.5 16
diploma2年 18
hi-dip 1年 19
大學top-up degree 1年 20
>離題一事
主題是繁化, 我說的是日譯中
問題是為什麼不幫你, 我說是你不嘗試而依賴人, 哪有離題之理
附加錯字一堆
造咩->做咩
ive仔你識ive仔啦->意義不明
>日文一事
この件は日本語で説明しよう
なにを説明しればいいかな
ど~うせあんたはわかりませんから。
ま、いっか~私は上手じゃないが、もうすぐ四年日本語を習ってこの程度ができなかったら
困りますわね。
どう?にほんごでこれでいい?
別に構わんけど、別人のことをなめるってやめるの方はおすすめよ
附口話:
依件事都係用番日文講
講咩好呢
反正你又睇唔明
算數~我唔係話日文好叻, 不過讀左4年依d野都打唔出就
好頭痛lor
點呀?用日文講到依度ok啦嘛
雖然我無咩所謂, 不過呢, 我都係勸你唔好隨意侮辱人......
書面:
有關此事,本人還是用日文作說明
不過說明什麼比較好呢
反正閣下亦看不明白
也沒所謂了。在下雖稱不上日文了得, 但經過4年的日文學習而不能寫出這種東西
真困惑呀
閣下意見如何?以日文解說到此沒問題吧
雖然本人並不介意, 但煩請閣下也不要隨便侮辱他人