引用:
原帖由 ╛月煞╒ 於 2010-1-29 15:18 發表 
人身攻擊的謬誤,通常簡稱作人身攻擊,是指在討論時針對或提出對方的人格、動機、態度、地位、階級或處境等,而進行攻擊或評論,並以此當作提出了理據去駁斥對方的論證或去支持自己的論點,此乃犯了人身攻擊謬誤。此即所謂「對 ...
好煩, 別怪風之翎有果句講果句: 這根本是「懶」
有心人:
http://dic.yahoo.co.jp/
打「を拾った」入去, 揀「和英」, 撳 Search (腦內自己翻譯了)
搵唔到喎, 點算好呢??
但唔多識日本既風之翎都見到呢句:
引用:
# キーワード候補で再検索
拾う
-自動スペルチェック機能により、検索語から想定されるキーワード候補を表示しています。
-キーワード候補をクリックすると、その言葉で再検索ができます。
-英単語の場合、英和辞書へリンクしています。
咁未 Click 入去睇下囉 = =
之後未見到一堆:
引用:
I
1〔下にあるものを取り上げる〕pick up; 〔集める〕gather; 〔少しずつ拾い集める〕glean
・ 通りで財布を拾った
I found a wallet on the street.
・ ぎんなんを拾っている
I'm gathering ginkgo nuts.
2〔受ける〕
・ あの選手のサーブは拾いにくい〔バレーボールで〕
That player's serves are hard to receive.
3〔選んで取る〕
・ 詩の中の気に入った表現を拾う
select [pick out] one's favorite expressions [phrases] from poems
・ 歴史上の重要な事件を拾う
pick out important events in history
・ 活字を拾う
set type
・ いろいろな情報を拾う
gather varied [bits of] information
II
1〔失わないで済む〕
・ 勝ちを拾う
manage to scrape through to victory/((口)) pull a game out of the fire/win by the skin of one's teeth
・ 幸運を拾う
「hit upon [have] a bit of luck
・ 彼は危ないところで命を拾った
He had a narrow escape from death.
2〔車などをつかまえる〕
・ 通りで車を拾った
I flagged down a taxi in the street.
・ 駅でタクシーを拾った
I got a taxi at the station.
3〔苦境から救い出す〕
・ 困っていたときに山田氏が拾ってくれた
Mr. Yamada took me in when I was in trouble.
唔係連英文都唔識呀嘛?
有能力既,
睇 Code 都知段 code 點解啦......=___=
風之翎第一次翻譯既EBS 1.05a (日->繁中) 都係用呢個方法,
我果時有幾大個?
中二